Wednesday, July 18, 2007

Babel Fish

Nimrod would have loved it. Most of the world can now speak the same language - and the language is the internet (thanks to google). The next Tower of Babel has google at its heart.

Apparently I can speak Spanish! I didn't realise how brilliant google actually is. (I also have no idea whether this makes any sense in translation).

I was looking at my 'recent came from' links, and found this:

http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://rabbisedley.blogspot.com/2007/07/torah-temima-bargain.html&sa=X&oi=translate&resnum=1&ct=re

which is me speaking Spanish. I say:

Soy seguro que todo sabes quiénes es el Torah Temimah, y lo que escribieron otros libros maravillosos R Baruch HaLevi Epstein. Qué no puedes saber es que él escribió un comentario en los 5 Gishmei llamado Megillas Bracha (o más adelante, Torah Temimah en 5 Megillahs). Soy un ventilador grande del Torah Temimah, y he estado intentando traducir otros de sus comentarios en el chumash - Tosefet Bracha en mi Web site. Puedes ver algunos pedazos en la mayor parte de los parshas allí.

De todas formas, aquí está la cucharada. Torahlab está vendiendo una versión clasificada bolsillo (con la impresión clara) de la versión hebrea original de su comentario en Megillat Eicha para un precio tonto. Pero no es para esta semana solamente. Chascar encendido el acoplamiento y conseguirte una copia para hacer tu b'av del tisha más significativo.



Which made me want to try it myself (just to make my High School French teacher proud - here you go Mrs Gibbs):

Je suis sûr que vous tout savez qui le Torah Temimah est, et ce que d'autres livres merveilleux R Baruch HaLevi Epstein ont écrit. Ce que vous ne pouvez pas savoir est qu'il a écrit un commentaire sur les 5 Gishmei appelé par Megillas Bracha (ou plus tard, Torah Temimah sur 5 Megillahs). Je suis un grand ventilateur du Torah Temimah, et avais essayé de traduire des autres de ses commentaires sur le chumash - Tosefet Bracha sur mon site Web. Vous pouvez voir quelques morceaux sur la plupart des parshas là.

Quoi qu'il en soit, voici le godet. Torahlab vendent une version de poche (avec la copie claire) de la version hébreue originale de son commentaire sur Megillat Eicha pour un prix idiot. Mais il n'a lieu que durant cette semaine seulement. Cliquer sur le lien et s'obtenir une copie pour rendre votre b'av de tisha plus signicatif.


It is from google's translation page: http://www.google.com/language_tools?hl=en

They are brilliant! Unfortunately you cannot translate a page into Elmer Fudd, but you can change the settings on google so that your search results are in that language. Keeps me amused anyway!

No comments:

Post a Comment